误杀结尾肖央为什么要自首网友为了过审

“误杀”这个故事,已经不是第一次被翻拍了。

最早的一版“误杀”是由印度导演/编剧吉图·乔瑟夫(JeethuJoseph)自编自导的。吉图是印度西南部喀拉拉邦(Kerala)人,这个邦有自己的语言马拉雅拉姆语(英文:Malayalam),所以原始版“误杀”也是一部马拉雅拉姆语电影,中文翻译成《较量》。

虽然吉图创作的“误杀”故事非常精彩,但由于是方言制作,影响力非常有限。

大家最熟悉的印度版《误杀瞒天记》,“2号去听经,然后住旅店,3号去餐厅,然后看电影”“爷爷,奶油面包好好吃啊”,就是对这部原作的第二次翻拍。

由于原作是一个不可多得的好故事,年的翻拍版拿到比较高的投资,达到万美元。

主演有阿贾耶·德乌干和塔布这样的印度大牌明星,语言也换成了印度官方语言印地语。全球获得超11亿卢比的票房,知名度比原始版和第一次翻拍版高很多。

印度版《误杀》的结尾,是一个完美谋杀的结局。男主没有自首,虽然他跟死者父母说出了真相,但没用,对方没有任何证据,没法再次起诉他。

至于尸体,印度版的更绝。结尾的时候,新上任的警长对男主说,我会盯着你,早晚你会露馅。最后画面闪现,原来男主把尸体埋在新建的警察局地基下。

新警长威胁男主的时候,怎么也不会想到,他要的证据,就躺在他座位底下。这个结局,绝对完美,明明杀了人,但没有证据,没有死者,所有参与的人都无罪逃脱。

除非变成鬼片,否则无从翻案。这是印度版和泰国版的区别所在,但也是印度版比泰国版低了一筹的地方。我之所以觉得泰国版结局,肖央去自首,更高一筹,是因为这一版

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/2412.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7